咨询热线

400-720-8123

内资注册

亚博官方网站|警方截获苏牙作弊内幕,考官:必须要让他过,因为校长吩咐了

According to local media reports in Perugia, Italy, Perugia police have intercepted some conversations with Suarez during the exam. An examiner bluntly said: “Suarez must pass the exam because the principal has ordered it.”

根据意大利佩鲁贾的当地媒体报道,佩鲁贾警察在考试期间拦截了与苏亚雷斯的一些对话。一位考官直言不讳地说:“苏亚雷斯必须通过考试,因为校长已经下令考试。”

Suarez has obtained the Italian B1 certificate a few days ago, which cleared the obstacles for his Italian passport application. However, as things went on, the Perugia Prosecutor's Office announced that Suarez had cheated during the exam and dealt with President Polly. , Director Olivieri, examiner Rocca, staff Camania and professor Spina conducted an investigation, and the police also revealed some key conversations to the media.

苏亚雷斯几天前获得了意大利B1证书,这为他申请意大利护照扫清了障碍。然而,随着事情的发展,佩鲁贾检察官办公室宣布,苏亚雷斯在考试中作弊并与波利总统打交道。 ,主任奥利维耶里(Olivieri),审查员罗卡(Rocca),工作人员卡玛尼亚(Camania)和斯皮纳(Spina)教授进行了调查,警方还向媒体透露了一些重要谈话。

The first paragraph is the conversation between Spina and a related person a few days before the exam:

第一段是考试前几天Spina与相关人员之间的对话:

Relevant person: Anyway, let's seriously say that you have a great responsibility for him (Suarez), because if you fail him, we will be finished.

相关人员:无论如何,让我们认真地说,您对他(苏亚雷斯)负有重大责任,因为如果您使他失败,我们将获得成功。

Spina: What do you think? I will fail him! ?

斯皮娜:你觉得呢?我会让他失败的! ?

Related person: You have failed many people before...

相关人士:您之前让很多人失败了...

Spina: In order to clear all this, I called the examiner Roca today and asked him to simulate the exam. We have already told him almost everything that will appear in the exam. The examiner Roca told me to let Suarei In the exam, Si chose two portraits that had been arranged.

斯皮娜:为了解决所有这些问题,我今天打电话给考官罗卡,请他模拟考试。我们已经告诉他几乎所有考试中都会出现的内容。考官Roca告诉我让Suarei在考试中,Si选择了已安排的两幅肖像。

And the second dialogue is between Spina and another unidentified person.

第二个对话是在Spina和另一个身份不明的人之间。

Spina: So in the last class of the day, I want to prepare him (Suarez) so as not to say a word like a wooden man in the exam.

斯皮娜(Spina):所以,在一天的最后一堂课中,我想为他(苏亚雷斯)做准备,以免在考试中说得像个木人。

Unknown person: Oh my god!

未知的人:天哪!

Spina: It’s not easy to take a two-hour class with such a person...

斯皮娜:和这样的人上两个小时的课真不容易...

Unknown person: What level of examination should this child pass? B1?

未知人士:这个孩子应该通过什亚博提款出款效率么级别的考试? B1?

Spina: Oh, it should not be, it is necessary. He must pass, because he can earn 10 million euros a year. You can't stop him just because he doesn't have a B1 certificate.

斯皮娜:哦,不应亚博官方网站该,有必要。他必须通过,因为他每年可以赚1000万欧元。您不能仅仅因为他没有B1证书就阻止他。

Unknown person: Yes, of course.

未知人士:是的,当然。

Spina: B1 certificate! B1 certificate! And his nationality.

亚博官方网站脊柱:B1证书! B1证书!还有他的国籍。

Unknown person: emmmmmm...

未知人士:emmmmmm ...

Spina: But I think he only has A1 level. (laugh)

斯皮娜:但是我认为他只有A1级。 (笑)

Unidentified personnel: Hahahaha.

身份不明的人员:哈哈哈哈。

Spina: He can't even change verbs, he can only speak in infinitives.

斯皮娜:他什至不能改变动词,只能说不定式。

Unknown person: That's all right.

未知人士:可以。

Spina: Forget it, it's already clear anyway, we can't let him be naturalized without a B1 certificate, otherwise it would be ridiculous.

斯皮娜:算了,无论如何已经很清楚了,没有B1证书我们不能让他入籍,否则会很荒谬。

Two days after the exam, the police once again intercepted a conversation between the examiner Roca and the principal Polly before the exam.

考试两天后,警察再次拦截了考官Roca和校长Polly在考试前的对话。

Rocca: Hmm... he (Suarez) is memorizing all parts of the exam.

罗卡:嗯...亚博官方网站他(苏亚雷斯)正在记住考试的所有部分。

Principal: That's good, everything must go forward as planned.

校长:很好,一切都必须按计划进行。

Roca: Yes, yes, you see, we taught him well.

罗卡:是的,是的,你知道,我们教给他很好。

Principal: Nothing can go wrong in this matter!

校长:在这件事上没有错!

Rocca: No problem. I will be responsible for scoring him in the exam. The only thing I worry about is that once we pass the exam, he will be asked questions in Italian by the reporters when he comes out. This is not easy to solve.

罗卡:没问题。我将负责在考试中给他打分。我唯一担心的是,一旦我们通过考试,出来后,记者会用意大利语用意大利语问他。这不容易解决。

In the end, Suarez left the exam room directly after passing the exam, and did not answer any questions from reporters and fans.

最后,苏亚雷斯通过考试后直接离开考试室,没有回答记者和粉丝的任何问题亚博提款出款效率。

In the end, the conversation about the examiner Rocca and the staff Camania scoring Suarez was also exposed, and they even wanted to directly fill in the score for Suarez.

最终,关于考官罗卡(Rocca)和工作人员卡玛尼亚(Camania)为苏亚雷斯(Suarez)得分的对话也被曝光,他们甚至想直接填写苏亚雷斯(Suarez)的分数。

Camania: Yes, I'm ready, but I have to wait for his (Suarez) registration form to send it. Once I receive it, I can enter the score for him. You tell me I want How many points is appropriate for him?

卡玛尼亚:是的,我已经准备好了,但是我必须等待他的(苏亚雷斯)注册表发送。收到分数后,我可以为他输入分数。你告诉我我要多少分适合他?

Roca: Very good, give him the lowest passing score.

罗卡:很好,给他最低的及格分数。

Camania: 3 points, 3 points, 3 points, and 3 points!

Camania:3分,3分,3分和3分!

Roca: Good, perfect!

罗卡:好极了!

Camania: Is 3 points the minimum passing score?

卡玛尼亚:最低及格分数是3分吗?

Rocca: Yes, all 3 points are filled in. We must let him pass because the principal had ordered it yesterday.

Rocca:是的,所有3分均已填写。我们必须让他通过,因为校长昨天已下令。

Suarez was previously thought to pass this exam to join Juventus, but with the emergence of some questions, this is no longer realistic and he is now closer to staying in Spain. According to previous media reports, Suarez’s test has also received certain support from Juventus. At present, the Perugia Prosecutor’s Office is considering whether to conduct further investigations into the case.

苏亚雷斯以前被认为可以通过考试加入尤文图斯,但是随着一些问题的出现,这不再现实,他现在更接近留在西班牙。根据以前的媒体报道,苏亚雷斯的测试也得到了尤文图斯的某些支持。目前,佩鲁贾检察官办公室正在考虑是否对该案进行进一步调查。

 

CHARACTERISTIC SERVICE

自贸区注册、注册旅游社、注册进出口公司、生产型公司注册...